Ausente | Absent

Tenho estado ausente.
A razão foi boa: férias repartidas entre 3 partes do país mas sempre na praia… tal como eu gosto.
Mas, agora que estou de volta, há algumas coisas que queria comentar/ chamar a atenção/ mostrar:
I’ve been absent.
There was a good reason for it: holidays spread through diferent parts of the country but always on the beach… as I like.
But now that I’m back and there are a few things I wanted to comment/ call for your attention/ show:

1: Já ouviram o novo albúm da Lana? eu já o tenho em repeat no Spotify.
1: Have you heard of the new album from Lana? I have it on repeat on Spotify.

2: A minha Kinfolk chegou hoje. O tema é água salgada e estou ansiosa por devorá-la! “No summer would be complete without salt (…)”, começa assim, e eu só quero continuar a pensar em água salgada, tardes ao sol e noites de verão… e nas palavras da Kelly: “to make an event out of everyday moments”… e a Kinfolk parece-me o cartão de embarque perfeito para esta viagem pela vida normal.
2: My Kinfolk arrived today. The theme is saltwater and I am eager to devour it! “No summer would be complete without salt (…)”, it begins, and I just want to continue to think of saltwater, afternoons in the sun and summer nights… and in Kelly’s words: “to make an event out of everyday moments “… and Kinfolk seems to me the perfect boarding pass for that journey through the everyday life.

source | thespringshop.com.au

3: E já viram que a Monocle colocou Lisboa em 22º lugar no ranking das melhores cidades para viver? Ora, quando “nº. de horas de sol” é um dos parâmetros de avaliação, é natural que fiquemos bem posicionados. Mas, no Verão, não tenho dúvidas: tudo aquilo que não entra em € no nosso ordenado recebemos em horas de sol, beleza natural e praias maravilhosas…de Norte a Sul. Concordemos em chamar-lhe o Subsídio Sol-Praia-Vida Simples.
3: And have you seen that Monocle put Lisbon on 22nd place in the ranking of the best cities to live in? When “total number of Hours of sunshine” is one of the evaluation parameters, it is only natural to us to be well positioned. But in the summer, I have no doubt: everything that does not enter into our paycheck in € we receive it in hours of sunshine, natural beauty and wonderful beaches… from north to south. Let’s agree to call it the Sun-Beach-Simple Life supplement.

4: E conhecem este blog?
É maravilhoso, português e encarna totalmente o espírito Kinfolk, “Upgrading the everyday” da Kelly, e celebra o tal Subsídio Sol-Praia-Vida Simples.
4: And do you know this blog? I is wonderful, portuguese, and it totally embodies the Kinfolk spirit, Kelly’s “Upgrading the everyday” and celebrates the Sun-Beach-Simple Life supplement.

source | littleupsidedowncake.com

5: E sabiam que Berlim prepara-se para ter o 1º supermercado 100% livre de embalagens? O Original Unverpackt tem por objectivo combater o lixo de embalagens que, na sua grande maioria, acabam por não ser recicladas.
Fora a preocupação ambiental, não é simplesmente óptimo podermos comprar tudo o que quisermos sem estar pré-embalado, e na quantidade que realmente nos faz falta?
5: And did you knew that Berlin is shaping up to have the 1st supermarket 100% free of packaging? The Original Unverpackt aims to combat the waste of packages, as the vast majority ends up not being recycled.
Further on the environmental concerns, it is simply terrific if we can buy whatever we want without being pre-packed, and the amount that actually makes sense to us.


source | vimeo.com

6: E pós-Rock in Rio, conhecem este vídeo do JT? Fartei-me de rir!
6: And after Rock in rio, do you know this sketch from JT? I laughed out loud!

7: E em season de casamentos, recomendo este post da Man Repeller: Weddiquette.
7: And in Wedding season, I recomend this post from Man Repeller: Weddiquette.

8: E, sem nada a ver, o que dizer da Kendall Jenner? A miúda tá a conquistar um espacinho só para ela e, desde os desfiles às revistas, às passadeiras vermelhas, parece ser impossível não reparar nela.
8: And changing subjects, what to say of Kendall Jenner? The girl really is gaining herself her own little space, and from the runway to magazines, to red carpets, it seems impossible not to notice her.


source | whowhatwear.com

9: E sabiam que o negócio dos blogs de moda chega a facturar milhões?
9: And did you knew that Fashion Bloggers are making millions?

10: E, um bocado atrasado mas coerente com a minha descoberta de férias de que um “bebé nos braços = íman para o sexo oposto + desbloqueador de conversa” (definitivamente tenho que falar sobre isto em post próprio), aqui fica a figura paternal com bebé nos braços mais atraente com que me cruzei nos últimos tempos (erghhh, desde sempre talvez).
10: And late, but a bit consistent with my recent vacation discovery about a “babe in arms = magnet for the opposite sex + conversation unlocker” (definitely need to talk about it in its own post), here is the most attractive father figure plus baby in arms I came across recently (erghhh, perhaps forever).


source | celebritybabyscoop.com

11: E só para terminar, e porque, de alguma forma, está dentro do espírito dos pontos 1 a 4, o lookbook “Play” da Zara. Eu saltava agora mesmo para dentro destas imagens.
11: And just to finish, and because, somehow, it is in the spirit of points 1-4, the lookbook “Play” from Zara. I would jump into these images right now.


source | zara.com

Até já!
See you in a bit!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: